Darg
“Sorry pal nae darg fur you. Ye’ve nae degree in sheugh howckin an are lackin cerificates tae be baring a quarry or biggin a dyke an yir health an safety license is oot o’ date.”
Translated:
darg: work, a days work.
“Sorry pal no work[.....]
“Sorry pal nae darg fur you. Ye’ve nae degree in sheugh howckin an are lackin cerificates tae be baring a quarry or biggin a dyke an yir health an safety license is oot o’ date.”
Translated:
darg: work, a days work.
“Sorry pal no work[.....]
“What are you lot gaupin at!”
Translated:
gaup: stare stupidly, stare open mouthed.
“What are you lot staring like idiots at!”
“Ony mair lip oot o you an it’s yir heid I’ll be shawin, no the neeps.”
Translated:
shaws: the stalks and leaves of potatoes or turnips; shaw: to cut off the shaws of turnips.
“Any more cheeky words from you and it is your head[.....]
“Aye nae question, yer no lookin sae hard noo yiv bin scalpit.”
Translated:
scalpit: scalped, haircut, shorn.
“Ahhh indeed it is not to be disputed, you are not so tough looking now that you have been shorn.”
“Ca me what ye like, life’s tae be enjoyed an ahm no plannin tae get layin till ahm older an had ma fun.”
Translated:
howtowdie: large young chicken destined for the pot.
“Call me whatever name you like, life is to be enjoyed and I[.....]
“WARNING. Dinna listen tae poetry at full blaw set tae music in a barley field ower the hearst.”
Translated:
hearst: harvest.
“WARNING. Do not listen to poetry at full volume set to music in a barley field during the harvest.”
“Jings, her wisker wis fair fu the day.”
Translated:
wisker: belt with padded section full of holes to hold knitting needles; a bunch of straw folded over neatly, bound tightly and tucked in the apron to hold knitting needles.
“Goodness, her needle holder was rather[.....]
“If he’s as mickle a milker as ee’s at the plooin we’re done fur.”
Translated:
ploo: plough.
“If he is as bad at milking as he is at ploughing then we are doomed.”
“Ahm fair forfochten an in need o ma pit.”
Translated:
forfochten: exhausted of the effort, worn to a standstill.
“I am completely exhausted, finished and in need of my bed.”
In memory of the UK disaster of foot and mouth and the vets, farmers and the[.....]
By Stooryduster on March 20th, 2001“I’m tellin ye, the spug’ll escape through the wires.”
Translated:
spug: house sparrow.
“Must I repeat myself until I’m blue in the face, that house sparrow will fly safely through the wires.”
(I was there.)