<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Scottish Words illustrated &#187; qualifications</title>
	<atom:link href="http://www.stooryduster.co.uk/tag/qualifications/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stooryduster.co.uk</link>
	<description>A Scottish word a week illustrated defined and translated.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 21:14:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Darg</title>
		<link>http://www.stooryduster.co.uk/darg</link>
		<comments>http://www.stooryduster.co.uk/darg#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stooryduster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Robert Burns]]></category>
		<category><![CDATA[Scottish Words]]></category>
		<category><![CDATA[degree]]></category>
		<category><![CDATA[farm]]></category>
		<category><![CDATA[Farming]]></category>
		<category><![CDATA[interview]]></category>
		<category><![CDATA[qualifications]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.stooryduster.co.uk/?p=3785</guid>
		<description><![CDATA[	<p><a href="http://www.stooryduster.co.uk/darg"><img src="http://www.stooryduster.co.uk/comics-rss/2010-01-25-darg.jpg" border="0" alt="Darg" title="Skilled and experienced workers without certificates and wonderful paper qualifications do not register in this modern world." /></a></p>
&#8220;Sorry pal nae darg fur you. Ye&#8217;ve nae degree in sheugh howckin an are lackin cerificates tae be baring a quarry or biggin a dyke an yir health an safety license is oot o&#8217; date.&#8221;
Translated:
darg: work, a days work.
&#8220;Sorry pal no work[.....]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.stooryduster.co.uk/darg/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
