
Scottish Word: Brae.
“Are ye sure I’ve tae dae this afore I can jine the nae brakes brae gang?” Translate: brae: side of a hill; road with a steep gradient. “Are you sure that I have to do this … Continue reading Brae.

“Are ye sure I’ve tae dae this afore I can jine the nae brakes brae gang?” Translate: brae: side of a hill; road with a steep gradient. “Are you sure that I have to do this … Continue reading Brae.

Noo noo Karntarnoc – be respectfu, nae snash or sneist, ahn dinni gie the man a fleg. They’re a wraikful flichty lot an kin wheich up a brae an oer the tap in a blink o … Continue reading Wraikful.

Jist look at that mooth fou o bonnie sang ahn no a hint o mantin tae be seen. If she wiz spikin insteid o singin she’d be mantin as bad as an auld reversin steam puffer … Continue reading Mant.

Nae worries Tri-Horn auld pal, it’s a jabbit ‘n dune Rex wiv left ahent us pechin oot his lungs oer thon daunder o a sklent. Ah doot he’ll mak it up the rest o the brae … Continue reading Jabbit.

Hoi MacMillan, Yer whidderin doon the brae at a fair lick. Ye could whidder aboot the glens the rest o the year inaw if ye fitted a wee wheelie tae the front o yir whigmaleerie instead … Continue reading Whidder.

I’m ‘feuach’ o mha fit tae hunker-bane, deef – gless-ee’d an stumpy. But wi my cairtie douchty n virr – nithin daunted – hardy, we maun-dae. Nae ben, heich, heuch or brae will stap or stint … Continue reading Hunker-bane.