Scottish Word: Tash.

“I’ll just tash my irons roond ma hurdies and we’re awa.” Translate: tash:to buckle, clasp. “I’ll just buckle my six guns around my hips and we’re away.” The Scottish Word: tash with its definition and its … Continue reading Tash. →
Scottish Word: Aipple.

Wait, wait – let me repay ye wi an aipple. Ye spared my life by no eatin me even tho yer hungert. Ah ken ye like them. It’s frae my secret stash o special aipples anaw. … Continue reading Aipple. →

We’d hear yer moothie a bit better if you lost that tash. Translate: moothie: mouth organ, harmonica. We would hear your harmonica a lot more clearly if you got rid of that moustache. muði The Scottish … Continue reading Moothie. →

“Ye better come an document the hell oot o this, it’s gonna cause a stooshie.” Translate: stooshie, stoushie, strushie, strooshie: also stashie, stushie and stishie a disturbance, commotion, tumult, squabble. “You had better come and document … Continue reading Stooshie. →